找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1351|回复: 6
收起左侧

:::::寂寞在唱歌:::::

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2005-8-16 20:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

谁知道那段法文的意思阿?

该用户从未签到

发表于 2005-8-16 22:15 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

[这个贴子最后由冷艳公主在 2005/08/16 10:17pm 第 1 次编辑]

翻译:(忘)
那段法文不太对......
“le ciel obscure, la solitude qui nous donne la peine.le coeur qui brise, à cause qu'il a vécu seul.l'amour est parti, il y a longtemps que je t'aim vu.c'est trop long.c'est incroyable que je peux vivre comme ca.”改过了,大概是这样的。
意思是:
阴郁的天空,孤独是它降予我们的惩罚。破碎的心灵,是因了寂寞而碎裂成骸。爱情远去,我们曾经的相处恍若隔世。流年冗长,我这样的活着,连自己都难以置信。
上面是直译,修改以后,其实也就是歌曲中唱的歌词。:)

该用户从未签到

发表于 2005-8-16 22:17 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

怎么公主这个都懂,真是多才多艺

该用户从未签到

发表于 2005-8-16 22:20 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

哈,不是我翻译的了,是忘翻译的,你没看我注明了吗?汗,公主可没多才多艺哦,
只是个半文盲而已了:)

该用户从未签到

发表于 2005-8-17 08:34 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

我也很喜欢这首歌,终于知道了这段法文的意思,那么浓的忧伤和无奈啊!

该用户从未签到

发表于 2005-8-17 15:34 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

我会是谁的,谁又是我的,,,,,,再感受~~~

该用户从未签到

发表于 2005-8-17 16:00 | 显示全部楼层

:::::寂寞在唱歌:::::

寂寞只是"轻轻的"唱着歌,可我们听在心里,却是"狠狠的"!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2025-7-27 20:16 , Processed in 0.078507 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表