[这个贴子最后由余亦鱼在 2003/12/27 04:23am 第 6 次编辑]
天气凉了 回家的路上风很大
不大的雨点渗在脸上 指间 凝着微凉的水滴
耳边 那首风之花悄悄淌过 流泻着我的思绪 颠覆着我的明天
我知道 我们乘着同一阵风
[wma]http://mp3.baidu.com/r?url=http://210.29.195.131/xybj/lxjd/qyy/12.mp3[/wma]
Windflowers,
my father told me not to go near them,
he said he feared them always,
and he told me that they carried him away.
Windflowers,
beautiful windflowers,
I couldn't wait to touch them,
to smell them I held them closely,
and now I cannot break away ,
their sweet bouquet disppears,
like the vapor in the desert,
so take a warning, son.
windflowers,Ancient windflowers,
their beauty captures every young dreamer,
who lingers near them,
but Ancient windflowers,
I love you. '
风飞花,风飞花,
父亲对我说别走近它
他说他总有些害怕
他说他迷恋过它
风飞花,美丽的风飞花
我急切地要抚摸它
贴近脸颊闻久嗅
如今我已无法自拔
它的芳香犹如水汽
沙漠中蒸发
所以,孩子,听句劝告吧
风飞花,古老的风飞花
美丽迷惑了每个年轻的梦人
久久的徘徊在它的身旁
而我爱你,
古老的风飞花
银莲花(Windflowers)
花语:开花时节,可爱的花朵迎风摇摆,就像在引颈期盼着什麽似的,
所以它的花语是--期待
它的花语源自希腊神话。银莲花的希腊语是风的意思。
银莲花是由花神芙洛拉(Flora)的嫉妒变来的。
这则神话是说,嫉妒阿莲莫莲(Anemone)和风神瑞比修斯恋情的芙洛拉,把阿莲莫莲变成了银莲花。
也有另一种说法是,美神阿芙洛狄(Aphrodite)所爱的美少年阿多尼斯(Adonis),
在狩猎时被野兽所杀,从他胸口中流出的鲜血,就变成了银莲花。
滴落在花瓣上的血,随风飘散。
因此,银莲花是一种凄凉而寂寞的花。
Windflowers的歌词中父亲试图告诉儿子,爱情虽然甜美却易逝去。
可孩子最终爱上了那易碎的梦幻,
而他自己,也并没有逃脱那咒语,风之花还是摇曳着,摇曳着。。。
诉说着一个个伤心的故事。。。
明知是虚幻的,缥缈的,没有把握的,却还是试图抓住。。
待伤了,痛了,回头看看,
却未想到,自己那曾经的情不自禁。。
古老的咒语,是否注定无人逃过。
一幅名为风之花的油画 画中的女子用衣裙兜着风之花
风拂过 裙摆飘扬 发丝飞舞 花随风飞。。。
期待 她是在期待着什么。。爱情吧。。
期待总是让人有些害怕
太远的梦想让自己停滞步伐
明白自己所坚守的是那么的重要
宁愿舍弃一切去追随
即使累了 害怕了
真的不会后悔
默默清数
为那些遥远的清晰的梦
我的精神·我的信念·我的骄傲
一直一直一直
一直
。。。
努力
。。。。
|