|
[这个贴子最后由苏小妹在 2005/07/04 11:25am 第 3 次编辑]
[ra]http://jesmine.nease.net/sc/music/hj/hj2.mp3[/ra]
这几天一直在听,怀念
斯卡布罗集市
Scarborough Fair(斯卡布罗集市)
电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱
*Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine*
Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she`ll be ture love of main
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and publishes a gun)
Then she`ll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bells blazing in scarlet battalion)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
Then she`ll be a true love of mine
斯卡布罗集市 (中文版)
您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。
[ra]http://www.tangyun.net/tangyun/music/Thesoundofsilence.mp3[/ra]
一首相关的曲子:<寂寞之声>,舒缓的旋律,温柔的~~扣人心弦~~
毕业生——寂寞之声[完美歌词]
The Sound of Silence》—沉默之声
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said,
"The words of the prophets are written
on the subway walls
And tenement halls."
And whispered in the sounds of silence.
《沉默之声》
嗨,黑夜,我的老友
又来和你谈天了
因为有一梦境悄悄地
留下种子在我梦中
这幻象深植在我的脑海里
始终回旋
於沉默的声音中
独自走在无止尽的梦里
狭窄的鹅卵石街道
在街灯的光晕下
翻起衣领迎向寒冷湿气
我的双眼感到刺痛
因霓虹灯的闪烁
那撕裂了黑夜
并触动了沉默的声音
在赤裸的光线下我看到
成千上万的人,或许有更多
人们说话但不是交谈
人们听得见却不倾听
人们写歌,总不是分享理念的歌
没有人敢打破沉默的声音
「傻瓜!」我说道:「你不知道
沉默是会像癌细胞扩散的;
听取我教你的言语,
抓住我拉你的臂膀。」
但我说的话就像是无声的雨滴
落入沉默的井里发出回音
这些人又鞠躬又祈祷的
对著他们所制造的霓虹上帝膜拜
招牌上打出闪烁的警语
在这些字句中成形
招牌上写著:
「先知的预言就写在
地下道的墙上
或是廉价公寓的门廊里。」
并且在沉默的声音中低语呢喃
|
|