找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2662|回复: 14
收起左侧

[转帖]多版本《冰凉的小手》

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2005-11-9 09:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
多么冰凉的小手 施密特
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/1937年卡内基音乐会唱的《冰凉小手》.mp3
多么冰凉的小手 比约林
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20比约林.mp3
多么冰凉的小手 多明戈
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20多明戈.mp3
多么冰凉的小手 吉利
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20吉利1.mp3
多么冰凉的小手 佳克米尼
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20佳克米尼.mp3
多么冰凉的小手 卡鲁索
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20卡鲁索.mp3
多么冰凉的小手 克莱里
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20克莱里.mp3
多么冰凉的小手 克劳斯
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20克劳斯.mp3
多么冰凉的小手 罗素华生
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20罗素华生.mp3
多么冰凉的小手 莫纳科
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20莫纳科.mp3
多么冰凉的小手 帕瓦罗蒂
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20帕瓦罗蒂.mp3
多么冰凉的小手 斯基帕
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20斯基帕.mp3
多么冰凉的小手 斯泰芳诺
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20斯泰芳诺.mp3
多么冰凉的小手 塔利亚韦尼
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20塔利亚韦尼.mp3
多么冰凉的小手 雷蒙蒂
http://211.144.102.166:81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/雷蒙弟的小手.rm

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2005-11-9 09:23 | 显示全部楼层

[转帖]多版本《冰凉的小手》

一直对歌剧不太敏感,普契尼的四幕歌剧《艺术家的生涯》也从没有听过。只是对其中的这首咏叹调特别有感觉。深情,婉转,静静的诉说,充满了诗意与浪漫。以前听的一直是老帕的版本。近来在网上居然有人做了整理和收集。当然要拿来与大家分享一下。我粗略的听了一遍,特别推荐斯泰方诺的那版。最具诗意,音色清亮而又温暖,直达最柔软的地方。虽然他其中唱得什么内容完全不知道,音乐依然有她诉说的力量。在看了翻译的歌词大意后,感觉又进了一步。原来这就是咏叹调~~~~~~
Rodolfo
(tenendo la mano di Mimì, con
voce piena di emozione!)
Che gelida manina
Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna
l'abbiamo vicina.
(mentre Mimì cerca di ritare la mano)
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, e che faccio,
come vivo. Vuole?
(Mimì tace: Rodolfo lascia la
mano di Mimì, la quale indietreggiando
trova una sedia sulla quale si lascia
quasi cadere affranta dall'emozione)
Chi son?
Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo!
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni d'amore.
Per sogni e per chimere
e per castelli in aria,
l’anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioelli
due ladri, gli occhi belli.
V’entrar con voi pur ora,
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei,
tosto si dileguar!
Ma il furto non m’accora,
poiché, v’ha preso stanza
la dolce speranza!
Or che mi conoscete,
parlate voi, deh! Parlate.
Chi siete? Vi piaccia dir! Rodolfo
(Holding Mimì's hand in a
voice that's full of emotion)
This little hand is frozen,
let me warm it here in mine.
What’s the use in searching?
It's far too dark to find it.
But by our good fortune,
it's a night lit by the moon,
and up here the moon
is our closest of neighbours.
(As Mimì tries to withdraw her hand)
One moment, mademoiselle,
let me tell you in just two words,
who I am, what I do,
and how I live. Shall I?
(Mimì says nothing: Rodolfo lets go
of Mimì's hand.
Full of emotion she reaches back
for a chair upon which to drop)
Who am I?
I am a poet.
What do I do here? I Write.
And how do I live? I live
in my contented poverty,
as if a grand lord, I squander
odes and hymns of love.
In my dreams and reveries,
I build castles in the air,
where in spirit I am a millionaire.
Yet sometimes from my safe,
all my gems are stolen
by two thieves, a pair of lovely eyes!
They entered with you just now!
Now all past dreams have disappeared.
Beautiful dreams I'd cherished,
immediately vanished without a trace!
But the theft does not wound me deeply,
because, in their room they have
been replaced by sweet hope!
Now you know all about me.
Will you tell me who you are?
Will you say? Please do tell!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2005-11-9 09:46 | 显示全部楼层

[转帖]多版本《冰凉的小手》

偶听不到呢。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2005-11-9 09:49 | 显示全部楼层

[转帖]多版本《冰凉的小手》

多谢分享,正在下载。。。
清音好久不见,问好 :)
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-15 08:35
  • 签到天数: 462 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2005-11-9 09:50 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由joy2005/11/09 09:46am 发表的内容:
    偶听不到呢。。。

    右键单击目标另存为
    有的确实不能下载^_^
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2005-11-9 09:58 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由joy2005/11/09 09:46am 发表的内容:
    偶听不到呢。。。
    应该都可以的啊,除了吉利的那个只有一半比较可惜之外,其他都没什么问题。
    再耐心试试
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2005-11-9 10:01 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由七月在野2005/11/09 09:49am 发表的内容:
    多谢分享,正在下载。。。
    清音好久不见,问好 :)
    七月也好:)前两天考试,呵呵
    强烈推荐斯泰方诺那个录音!!!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 10:02 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    我这里感觉速度不快,用下载工具可能好些,我用的是网际快车,大约需要15-20分钟时间。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 10:11 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由空谷清音2005/11/09 10:01am 发表的内容:
    七月也好:)前两天考试,呵呵
    强烈推荐斯泰方诺那个录音!!!
    正在听。。。再次感谢 :)
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-15 08:35
  • 签到天数: 462 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2005-11-9 13:37 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    yfty2.ys168.com
    常用小程序里面有个迅雷,刚才我这里下载速度有300~400,爆快。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 14:25 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由吟风听月2005/11/09 01:37pm 发表的内容:
    yfty2.ys168.com
    常用小程序里面有个迅雷,刚才我这里下载速度有300~400,爆快。
    谢谢,已经下载。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 14:52 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    对这些没细胞哈。也下下来试试。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2014-5-13 23:31
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2005-11-9 15:31 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    下面引用由空谷清音2005/11/09 09:11am 发表的内容:
    多么冰凉的小手 施密特
    http81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/1937年卡内基音乐会唱的《冰凉小手》.mp3
    多么冰凉的小手 比约林
    http81/tesewangzhan/yinyue/PUCCINI/多么冰凉的小手%20比约林.mp3
    ...
    问好,水手,先走了)
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 20:25 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    多谢清音!正在下载。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2005-11-9 20:31 | 显示全部楼层

    [转帖]多版本《冰凉的小手》

    听了清音推荐的《冰凉的小手》,语给大家推荐一首 Kathleen Battle 的lovers  歌词极好。
    http://music.game968.com/files/shimianmaifu/20_261338.wma

    There was a field in my old town
    Where we always played hand in hand
    We were so young so fearless
    Then I dream over and over of
    you holding me tight under the stars
    I will love you forever
    Time has passed
    So much has changed
    But the field remains in my heart
    Oh where are you?
    I need to tell you I still love you
    So I reach out for you
    You are my true love
    You are the important man in my life
    You are my true love
    There was a field in my old town
    Where in Spring all flowers blossomed wide
    Hand in hand ’till close of day
    Your voice stell echoes in my heart
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

    GMT+8, 2025-8-10 17:34 , Processed in 0.083125 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表