找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2800|回复: 2
收起左侧

[诗歌] 致送别(For Graduation)

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2012-3-8 13:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
正,青莲古刹渡口采撷岸畔的露一抔
我引银河水泛舟
送你漂流
洗涤着轻柔
我的,挚友

许下希冀事,共携手:
此中莫悲愁
这里,
春风细雨美景后,
天不亦老,难为秋
直至那时,
我愿化作
你的泪泉——
汩汩中流。

Just, on the bank of lotus temple
I bring the morning dew
And I take the silver river from the God
to send you to farther go
Bathing with your gentle
Best my friends, you

Promissing one sentence, show:
Don't be sad, my fellow
Here, the spring is wonderful
and it can't be too old.
From day on,
I want to be spring water to follow
In your eyes tearful------
Running and pacing, slow
  • TA的每日心情
    擦汗
    2014-6-29 14:47
  • 签到天数: 3 天

    连续签到: 1 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2012-3-8 14:56 | 显示全部楼层
    汉字的能看懂,英文不懂,意短情长。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2012-3-8 14:58 | 显示全部楼层
    草长鹰飞兔藏 发表于 2012-3-8 14:56
    汉字的能看懂,英文不懂,意短情长。

    那就看中文的部分吧...
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

    GMT+8, 2025-7-22 12:10 , Processed in 0.068999 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表