|
楼主 |
发表于 2008-8-6 10:37
|
显示全部楼层
[原创]诗、词、赋韵律之粤语分析(更新至08年08。06)
第二贴
我在骨子里是一个孔德式的实证主义者,将一切崇拜、非理性判断等全都看成是人类或人类其中的个体开拓这个世界的必经阶段。“从朝拜上帝到自己成为上帝”是我的一个很少说出口的信念。佛经内更是有言:“未得道时,《法华》转我;得道时,我转《法华》”。对一陌生事物的接触,总是从神学开始的,在人类意义上说这是历史学问题;从个人角度说,这是一个实际认识论问题,同时也是一个具体问题。我们平日所说的兴趣或随大众,本质上是一个神学性质的问题,熟知孔德哲学的人知道我的立脚点,这里不多说。试问一个人要是没有了非理性的随大众或本能式的兴趣,他还会继续开拓这个对象事物吗?这正如最伟大的科学成果是从猜想开始的,最伟大的事业是从不知天高地厚的异想天开开始的。哈耶克说:“这世上的人是低度理性不完全信息的。”没错,但这并没有妨碍人类创造出迄今这般伟大的文明!
好了,闲话休提,先来分析这五首盛唐时期的五言律。五言律是格律诗的最基本状态,在其之后有七律,在其之下有绝句。占唐诗比重相当的大,对格律研究有不可回避的重要性。这里随机抽取五首盛唐五言律,试看个究竟——
16149 44391 44426 45914
东郡趋庭日,南楼纵目初。浮云连海岱,平野人青徐。
孤嶂秦碑在,荒城鲁殿馀。从来多古意,临眺独踌躇。
13416 14564 44123 43944
平仄:pzppz,ppzzp.pppzz,pzzpp. pzppz,ppzzp.pppzz,pzzpp.
?
12117 44324 54325 19644
秋水通沟洫,城隅进小船。晚凉看洗马,森木乱鸣蝉。
菱熟经时雨,蒲荒八月天。晨朝降白露,遥忆旧青毡。
49145 41891 41396 47611
平仄:pzppz,ppzzp.zpzzz,pzzpp. pzppz,ppzzp.ppzzz,pzzpp.
19412 44531 34193 65944
东岳云峰起,溶溶满太虚。震雷翻幕燕,骤雨落河鱼。
座对贤人酒,门听长者车。相邀愧泥泞,骑马到阶除。
63442 41221 11546 45314
平仄:pzppz,ppzzp.zppzz,zzzpp. zzppz,ppzzp.ppzzz,pzzpp.
14199 16641 32413 11324
风林纤月落,衣露净琴张。暗水流花径,春星带草堂。
检书烧烛短,看剑引杯长。诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。
21172 33514 16446 11374
平仄:pppzz,pzzpp.zzppz,ppzzp. zppzz,zzzpp.pzppz,ppzzp.
12413 14534 34188 12911
之子时相见,邀人晚兴留。霁潭鳣发发,春草鹿呦呦。
杜酒偏劳劝,张梨不外求。前村山路险,归醉每无愁。
62143 14764 41162 13544
平仄:pzppz,ppzzp.zppzz,pzzpp. zzppz,ppzzp.pppzz,pzzpp.
(上述“P”代表平声,“Z”代表仄声,这样不用打汉字,效率高些,也一目了然。
数字代表的是广州话声调:1阴平,2阴上,3阴去,4阳平,5阳上,6阴去,7上入,8中入,9下入)
浅学浅析:
第一首译成粤语来读,不难看出,完全合律——“pzppz,ppzzp.pppzz,pzzpp. pzppz,ppzzp.pppzz,pzzpp.”出句、对句、粘对的完全合于原诗。这正是我研究粤语格律提倡用古诗的缘故,现代粤调与唐诗时期相当接近。其他各地的方言本人不甚了解,只是单单与现代国语相比较,粤语确实具备了这一先天优势。即是大致地说,古人写就近体诗的格律,对于现代国语来说,其借鉴意义远不如粤语。
这是在其继承方面说。在创新方面,粤调不像现代国语那样入声三派,声调趋向单调;相反的,粤语四声还在这千年之间逐渐变得丰富(看我所列的九声不难看出),因此,当代粤语有着相当大的格律创新空间——这只是我这一家之言,完全是异想天开,有识之士切不可当真,只可一笑置之。有研究著作指出,现代粤语在明代已大致成型,不计后来少量外来语因素,与现代广州话几乎一样了。而又因为岭南地处偏僻——古称作南蛮——与中原地区这千年语言大交汇、大碰撞不同,它静静地呆在这南天一隅,因此反倒能够保留大量古音、语法。
第二首出现问题,请看——“pzppz,ppzzp.zpzzz,pzzpp. pzppz,ppzzp.ppzzz,pzzpp.”其中的第三句,关键是“看”字,这里应该是平声的,而现代粤语作为动词的“看”应该是仄声。还有一想法,这字在这里到底是不是作动词用,若果不是,则“看”字另一个声调恰是平声,这里浅学不敢乱下定论。
第三首与第一首模式近似。
第四、第五首是韵部最和谐的。“张、唐、长、忘”——“eng\ong\eng\ong”。有人可能会说,咋一看两两相间的不同呀?是的,只是这eng\ong在我看来完全可以相通,诵读起来是完全和谐的。最后一首的“留、呦、求、愁”——“au\au\au\au”。完全和谐了。
本人学浅,只能浅析。又量今日是第一次与大家用这些新方法进行议论,更不敢一下子将人吓跑,故而只能浅而又浅地写着以上这些,让看客有个熟悉的过程。
——云起时08年08。06。
|
|