找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1130|回复: 8
收起左侧

[原创]嫦娥

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 10:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
[这个贴子最后由友文在 2007/11/02 16:58 第 1 次编辑]

    李白诗云“人攀明月不可得,月行却与人相随” ,化而用之。


多情世代总相随  夜夜宫门达旦开
今日西昌传喜讯  家乡信使正飞来

首句用邻韵

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 12:38 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

[这个贴子最后由网底之蛙在 2007/10/27 13:19 第 7 次编辑]

  此情万载总相随  玉宇宫门日日开
  今夜飞星传喜讯  家乡信使正飞来
  此绝意大佳,极赏。单从此看是我近来浏览网友咏“嫦娥一号”诗词中难得的一首。但也感用语造句上存在一些问题。作如上改动并作点说明,供帖主参考并讨论。
  “千年万载”意思复出,七绝当惜字如金。故改“此情万载”。
  二句“夜夜”和“达旦”也有意复出之感。倒不如化东坡先生“只恐琼楼玉宇”,改为:玉宇宫门日日开。也好点明地点是“月宫”。同时为后面“奔月”主题埋下伏笔。
  三句转得不好,一来坐实,二来从月亮一下子又返回到人间。你说火箭已经很快,都未到月亮,西昌还有哪个比火箭更快,能传此“喜报”?倒不如多点童话色彩,天庭不是有千里眼、顺风耳吗?由他们来传才合符身份。正好借用秦观的“飞星传恨”。想嫦娥月中,千百年来,此情不渝,也合了“此情万载总相随”;同时一次次等来的都是失望,不然又怎会日日期待,“玉宇宫门夜夜开”。只憾以往都是“飞星传恨”,今天忽地“传喜”一回,真是“喜”出望外,大佳!只问何喜?却是“家乡信使正飞来”,日日思念的家人奔月来了。自圆全篇。
  说实话,此诗真是个美人坯子,只是脸上稍稍有点雀斑或缺陷,稍稍打扮或整容,可盼成为国色天香,“人造美女”都比不上。唯恐我笔力尚浅,别遗笑诸位便是。

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 13:11 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

此诗越看越喜欢。再改了三处。也供帖主参考:
“夜夜开”,改成“日日开”,嫦娥天天打扫庭院迎客。古诗中不是也有“西园日日扫林亭,依旧赏新晴”吗?盼故人之心从未死。
“今日”改“今夜”,夜晚相逢,“金风玉露”,方有浪漫色彩。
“喜报”改“喜讯”,总觉得“喜报”是什么燕子、喜鹊干的事,还只是个邮差的活。“飞星”传的是“讯”,这个在传眸之间。
未经帖主同意,改为改去,失礼了。实在是喜欢哈。

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 18:38 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

“信使”易为“妹妹”,“家乡妹妹正飞来”也别有一番风味。

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 20:01 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

友文老朋友好。你的诗越来越精当了,学习。
蛙师改的好,学习你的严谨,细密作风。

该用户从未签到

发表于 2007-10-27 20:59 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

不错,学习了.

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2007-10-29 20:56 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

蛙师提携后生之盛情实在令人感动,中肯的点评和指正容我慢慢消化.也感谢其他三位诗友的鼓励!

该用户从未签到

发表于 2007-10-30 11:45 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

下面引用由友文2007/10/29 20:56 发表的内容:
蛙师提携后生之盛情实在令人感动,中肯的点评和指正容我慢慢消化.也感谢其他三位诗友的鼓励!
别以师称。只是近来,蛙受朋友点悟也不少,一来觉得写诗不易,二来心存感激。感觉读到了,品到了,好与不好,都不重要,重要的是把自己的感受、见解说出来,即提高了自己,也帮助了别人。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2007-11-2 17:00 | 显示全部楼层

[原创]嫦娥

受网底之蛙君启发,作了一点修改.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2025-11-12 17:37 , Processed in 0.138709 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表