找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1012|回复: 3
收起左侧

诗歌(英文)

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2007-1-29 10:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
All turn you how if do the world
women
to be able all to turn the world women
you
to be that really good
are that really bad if in this world simply did not have you
that
to reduce yours shadow 0.01 centimeters
transplants to arrive in a mine
moral nature
that my sound lag 3650 day-long sighs
to transform the clear and melodious wonderful bagpipe secretly
to tell me suddenly
to like
being supposed to look other character to replace
your
June the snow ......
Now just now to June,
the space starts to snow.
A piece of piece of dance such lithe,
falls such charming.
All said in June the bride is happiest,
then June snow whether also is most beautiful?
I want to be.
In vain snow, just like the space month,
illuminates my world.
Let brokenhearted all with the wind elapse all, wants to swim,
stays behind, only then your long hair and frail form ......
I sigh in like the rain snow,
I many want to accompany you, lets you no longer be painful, no longer alone,
I many want to hug you, lets you no longer shiver, no longer sobs,
I many want to love you, lets you never be able again to lose.
Did not know my bosom enough is warm?
Could melt in your heart like the ice-bound past?
Why do I also want to bring up an old matter again?
Let your tear like snow sweet fall down in front of me ......
 
I wait for your
me to wait for you.
I will look the outdoors pale yellow
like to look the future,
my heart shook blind my listening to.
How don';t you come? The hope
allows on each second to blossom.
I am waiting for your step,
your joke, your face,
you soft send the silk,
is waiting for your all;
Where the hope loses plant ── you on
each second to be at?
I want you, fine in my heart fresh pain,
I want smiling which your flame resembles,
wants your nimble waist,
you send the corner of the eye the meteor;
I downcast in the atmosphere which is enchanted by,
looks like an island,
in python green sea Tao between, dependent in vicissitude ......
Oh, my urgent hope
your oncoming, hope
that mysterious superior opens
the time cloudy the apex!
Why don';t you come, to be cruel enough to!
You clearly knew that, I knew you knew,
as soon as your this does not come in me is fatal strikes,
kills the spring which in my life puts for the first time,
teaches in the solid like ore the iron darkness,
oppresses my thought and the breath;
Kills the pitiful hope the shoot,
me, the prisoner resembles, pays for
to be jealous with the anxiety, fresh ashamed
with the atrocity which despairs.
Perhaps this is crazy. Unexpectedly perhaps crazy.
I believe me certainly am crazy;
But I could not carry forward one already the directional rudder,
Wan Fang the wind rest all did not allow I hesitated ──
I not to be able to turn head, the fate was whipping on me!
I also knew this is mostly moves towards
the deconstruction the road, but
for you, for you,
my anything is willing;
Not only this my enthusiasm,
I only the rationality also so said.
Crazy! Thought the dismemberment garrulous life the textile fiber
for must move one

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2007-1-29 10:36 | 显示全部楼层

诗歌(英文)

翻译如下:
把全世界的女人都变成你
怎么样能够
把全世界的女人都变成你
那么真好
那么真糟
如果说如果 这个世界上根本没有你
那么
把你的影子缩小成零点零一厘米
移植在我的心底
那么
我一声迟到了三千六百五十天的叹息
忽然幻化成清越神妙的风笛
偷偷地告诉我

应该找另外一个字代替

 
六月的雪……
现在才刚到六月,
天上就开始下雪。
一片一片舞的那样轻盈,
一丝一丝坠得那样妩媚。
都说六月的新娘是最幸福的,
那么六月的雪是否也是最美的呢?
我想是罢。
白白的雪,宛如天上的月,
照亮我的世界。
让所有心碎都随风逝去,就想游泳,
留下的,只有你的长发和单薄的身影……
我在如雨的雪中叹息,
我多想陪着你,让你不再痛苦,不再孤寂,
我多想抱着你,让你不再颤抖,不再哭泣,
我多想爱着你,让你永远不会再失去。
不知我的怀够不够温暖?
能不能融化你心中如冰封的过去?
我为何还要旧事重提?
让你的泪如雪般在我面前甜甜的坠地……
 
我等候你
我等候你。
我望着户外的昏黄
如同望着将来,
我的心震盲了我的听。
你怎还不来? 希望
在每一秒钟上允许开花。
我守候着你的步履,
你的笑语,你的脸,
你的柔软的发丝,
守候着你的一切;
希望在每一秒钟上
枯死──你在哪里?
我要你,要得我心里生痛,
我要你火焰似的笑,
要你灵活的腰身,
你的发上眼角的飞星;
我陷落在迷醉的氛围中,
像一座岛,
在蟒绿的海涛间,不自主的在浮沉……
喔,我迫切的想望
你的来临,想望
那一朵神奇的优昙
开上时间的顶尖!
你为什么不来,忍心的!
你明知道,我知道你知道,
你这不来于我是致命的一击,
打死我生命中乍放的阳春,
教坚实如矿里的铁的黑暗,
压迫我的思想与呼吸;
打死可怜的希冀的嫩芽,
把我,囚犯似的,交付给
妒与愁苦,生的羞惭
与绝望的惨酷。
这也许是痴。竟许是痴。
我信我确然是痴;
但我不能转拨一支已然定向的舵,
万方的风息都不容许我犹豫──
我不能回头,运命驱策着我!
我也知道这多半是走向
毁灭的路,但
为了你,为了你,
我什么都甘愿;
这不仅我的热情,
我的仅有理性亦如此说。
痴!想磔碎一个生命的纤维
为要感动一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2014-5-14 14:37
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2007-1-29 12:18 | 显示全部楼层

    诗歌(英文)

    不错,我还是第一次把英文诗读完。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-29 12:19 | 显示全部楼层

    诗歌(英文)

    这世界乱啊!!!亂.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

    GMT+8, 2025-11-12 03:36 , Processed in 0.139175 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表