找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7318|回复: 6
收起左侧

[探讨区] “在去声字前面,‘不’字读阳平声”,后面是否需要再拗救?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2015-3-25 16:07
  • 签到天数: 6 天

    连续签到: 1 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2011-12-20 15:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 老翁 于 2011-12-22 11:09 编辑

          今读白居易的《赋得古原草送别》。读到“野火烧不尽,春风又生”时,按标准读音“不尽”应读作:bùjìn 似觉不顺,特别拗口!于是查《新华字典》始知:在去声字前面,不’读阳平声。”按此法读:bújìn,便觉特别顺口。由此而想,律诗不仅是让人看的,更是让人朗诵的,这样才能体现出律诗的音韵美。而律诗中不乏此种情况。当吟诵至此,应按变调处理。诸如:不变 、不当 、不适 等等。所谓变调处理,即在这种情况下,“”字按阳平声对待,即按平声字对待,下面的诗句也不必为此来费神救拗了。但在王力书中仍将“”字按仄声对待,且后面的诗句还要用平声字“”来救拗。还有这个必要吗?本人不太理解。想听听朋友们的看法。
          以上仅是个人愚见。不妥之处,欢迎朋友们参与讨论。

    该用户从未签到

    发表于 2012-4-9 10:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 无弦斋主 于 2012-4-9 04:09 编辑

    说一点不同看法。

    不字,在平水韵中只能是仄声(入声物韵)。不论什么情况都不读平声。

    “野火烧不尽”,第四字应平而用了仄,孤平,拗。
    故对句“春风吹又生”第三字由仄改平(吹),拗救上句。叫做“孤平拗救”。

    王力的说法是对的。

    楼主引新华字典,是按汉语拼音。不是一回事。
    白居易的诗,只能按平水韵读,不能用汉语拼音读(唐代哪有汉语拼音)。



    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2014-5-15 09:36
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2012-4-9 13:56 | 显示全部楼层
    不在古音里面通“否”,按照现在汉语来解释古典诗词,的确是欠妥。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2012-4-9 14:38 | 显示全部楼层
    平水韵觉得不适合读,按照现代的读音去读,应该是不好听的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2012-4-9 15:25 | 显示全部楼层
    唐诗宋词,加上先秦汉魏两晋诗,若按汉语拼音去读,那好多都没法读了。

    如汉语拼音就没有入声字。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2012-10-16 19:45 | 显示全部楼层
    如果楼主使用新韵,就可以按照新华字典来。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

    GMT+8, 2024-5-2 09:41 , Processed in 0.046800 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表