找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2781|回复: 10
收起左侧

[绝] 泰戈尔“爱者之贻”写意

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2012-5-17 00:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 紫荆棘鸟 于 2012-5-16 11:51 编辑


            (泰戈尔)

(Note: 爱者之贻,泰戈尔诗集,附录的中文版本----Part B)----乃泰翁原文,石真所译)


           (泰姬陵)

    
  1 菩萨蛮
  罗衾私语今时绝,泰姬陵上胭脂血。之爱未荒芜,晶莹成泪珠。
  千秋唯一吻,我哭因怜悯。形去脱凡尘,王冠留死神。
  (注:“泪珠”亦泰姬陵之别称)
  
  2 泰戈尔原文
  沙杰汗,你宁愿听任皇权消失,却希望使一滴爱的泪珠永存。
  岁月无情,它毫不怜悯人的心灵,它嘲笑心灵因不肯忘却而徒劳挣扎。
  沙杰汗,你用美诱惑它,使它着迷而被俘,你给无形的死神戴上了永不凋谢的形象的王冠。
  静夜无声,你在情人耳边倾诉的悄悄私语已经镌刻在永恒沉默的白石上。
  尽管帝国皇权已经化为齑粉,历史已经湮没无闻,而那白色的大理石却依然向满天的繁星叹息说:“我记得!”
  “我记得!”──然而生命却忘却了。因为生命必须奔赴永恒的征召,她轻装启程,把一切记忆留有孤独凄凉的美的形象里。
  
    
  1 菩萨蛮
  我歌纤细成飘逸,若君掬捧当颤栗。软语似呢喃,其羞曾久谙。
  我生如淡绿,身困相思局。我爱亦迷离,飘摇灯影儿。
  
  2 泰戈尔原文
  我爱,到我的花园里漫步吧。穿过扑来眼底的热情的繁花,不去管她们的殷勤。只为突发的欣喜像惊奇夕阳的灿丽,你且暂停一下脚步,然后飘然逸去。
  爱的赠礼是羞怯的,它从不肯说出自己的名字;它轻快地掠过幽暗,沿途散下一阵喜悦的震颤。追上它抓住它,否则就永远失去了它。然而,能够紧握在手中的爱的赠礼,也不过是一朵娇弱的小花,或是一丝光焰摇曳不定的灯光。
  
    
  1 菩萨蛮
  君来采撷相思果,我将风信轻轻锁。之爱总相宜,相知有灵犀。
  我心多绿叶,绿了双蝴蝶。园里有裙钗,秋波清似孩。
  
  2 泰戈尔原文
  我的果园中,果实累累,挤满枝头;它们在阳光下,因自己的丰满、蜜汁欲滴而烦恼着。
  我的女王,请骄傲地走进我的果园,坐在树荫下,从枝头摘下熟透的果子,让它们尽量把它们甜蜜的负担卸在你的双唇上。
  在我的果园中,蝴蝶在阳光中尽舞,树叶在轻轻摇动,果实喧闹着,它成熟了。
  
    
  1 古风
  君知予弱质,赠以甘甜蜜。尝之味愈奇,久品生旋律。
  依依入睡眠,相谈好促膝。我爱起涟漪,缱绻君知悉。
  我爱亦迷离,灵犀流静谧。刹那成奔流,如电我心怵。
  
  2 泰戈尔原文
  她贴近我的心,就像花草贴紧大地;她对我说来是如此甜蜜,犹如睡眠之子疲惫的肢体;我对她的爱就是我的整个生命的泛滥,似秋日上涨的河水,无声地纵情奔流;我的歌和我的爱是一体,就像溪流的潺潺涟漪,以它的波浪和水流歌唱。
  
  五  
  1 古风
  我心思洁白,我念恶瑕疵。红尘多恍惚,处处见参差。
  富贵生劳累,慧心可依谁?繁星映朗月,聊且入诗词。
  今朝和汝识,蓦地人成痴。灵犀能解意,点点亦称奇。
  其时我欲哭,清影对柔眉。娇羞未凝涩,我爱不猜疑。
  
  2 泰戈尔原文
  如果我占有了天空和满天的繁星,如果我占有了世界和它无量的财富,我仍有更多的要求。但是,只要我有了她,即使在这个世界上我只有一块立锥之地,我也会心满意足。

评分

参与人数 1星星 +10 银子 +88 收起 理由
新竹 + 10 + 88 赞一个!

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2012-5-17 05:38 | 显示全部楼层
中西合璧了。。。睡觉去,明天来细看。。。
4-1貌似用韵有点问题。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2012-5-17 06:29 | 显示全部楼层
老晃 发表于 2012-5-16 16:38
中西合璧了。。。睡觉去,明天来细看。。。
4-1貌似用韵有点问题。。。

谢,但人生在世,就几十年,所以要宽于待己......
俺是在用词林正韵加在古风身上的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2012-5-17 15:28 | 显示全部楼层
笔调而言古风更胜长短句,意思而言的确有古语翻译的味道,与其后的白话散文诗翻译相得益彰。

这让我想起了对仓央嘉措藏语诗的翻译,古语和白话散文都有佳作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2012-5-17 20:07 | 显示全部楼层
紫荆棘鸟 发表于 2012-5-17 06:29
谢,但人生在世,就几十年,所以要宽于待己......
俺是在用词林正韵加在古风身上的。

嗯嗯嗯。。。古风可邻韵通押。。。用词韵错不了。。。
是俺搞错了。。。我以为“律”是在屋韵里。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2012-5-17 21:05 | 显示全部楼层
老晃 发表于 2012-5-17 07:07
嗯嗯嗯。。。古风可邻韵通押。。。用词韵错不了。。。
是俺搞错了。。。我以为“律”是在屋韵里。。。

呵呵我出韵/出律并不少见,这里不过以古风为托辞找了个借口而已。诗韵严,一般我觉得即使是古风,还是用更窄的平水韵更好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2012-5-17 21:07 | 显示全部楼层
showhand 发表于 2012-5-17 02:28
笔调而言古风更胜长短句,意思而言的确有古语翻译的味道,与其后的白话散文诗翻译相得益彰。

这让我想起 ...

谢,原计划写它 20 来个的,结果不了了之。而且这 5 个,也是两次写的 (菩萨蛮、古风)。还是功力太次了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2012-5-17 22:26 | 显示全部楼层
紫荆棘鸟 发表于 2012-5-17 21:05
呵呵我出韵/出律并不少见,这里不过以古风为托辞找了个借口而已。诗韵严,一般我觉得即使是古风,还是用更 ...

其实,邻韵通押就和词韵差不多了嘛。。。不宽,不宽。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-30 14:13
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2012-5-17 23:03 | 显示全部楼层
    君来采撷相思果,我将风信轻轻锁。之爱总相宜,相知有灵犀。
    我心多绿叶,绿了双蝴蝶。园里有裙钗,秋波清似孩。
    犹喜欢这首 翻译的无邪而灵气~~~其它几个翻译也多有佳处 鼓励继续翻译 O(∩_∩)O~
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2012-5-18 23:33 | 显示全部楼层
    新竹 发表于 2012-5-17 10:03
    君来采撷相思果,我将风信轻轻锁。之爱总相宜,相知有灵犀。
    我心多绿叶,绿了双蝴蝶。园里有裙钗,秋波清 ...

    竹子客气,肯送银子,笑纳:)
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2012-5-21 16:42 | 显示全部楼层
    这个的确是应该鼓励的事情,问好。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

    GMT+8, 2026-3-25 18:04 , Processed in 0.204403 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表