本帖最后由 不速客 于 2021-4-16 13:34 编辑
大东 原文: 有饛簋飧【1】,有捄棘匕【2】。周道如砥【3】,其直如矢【4】。君子所履【5】,小人所视。眷言顾之【6】,潸焉出涕。 小东大东【7】,杼柚其空【8】。纠纠葛屦【9】,可以履霜。佻佻公子【10】,行彼周行【11】。既往既来【12】,使我心疚【13】。 有冽氿泉【14】,无浸获薪【15】。契契寤叹【16】,哀我惮人【17】。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。 东人之子【18】,职劳不来【19】。西人之子【20】,粲粲衣服。舟人之子【21】,熊罴是裘【22】。私人之子【23】,百僚是试【24】。 或以其酒,不以其浆【25】。鞙鞙佩璲,不以其长【26】。维天有汉,监亦有光【27】。跂彼织女【28】,终日七襄【29】。 虽则七襄,不成报章【30】。睆彼牵牛【31】,不以服箱【32】。东有启明,西有长庚【33】。有捄天毕【34】,载施之行【35】。 维南有箕【36】,不可以簸扬。维北有斗【37】,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌【38】维北有斗,西柄之揭【39】 注解: 1, 有饛簋飧:簋是古代盛放食物的器具,敞口、束颈、鼓腹、双耳,也是重要礼器之一,“周礼·地官·舍人”有“凡祭祀,共簠簋”的记载。“飧”字是会意 字,从夕从食。本义是晚饭,延伸为熟食。这句写簋中装满了食物。 2,捄:修长而弯曲的样子。棘:酸枣木,匕:汤勺。 3,周道:周朝廷的国道。砥:磨刀石,在此形容道路平坦。 4,其直如矢:矢本义指尾部有双羽平衡的箭,此处形容周道像射出的箭,笔直向前延伸。 5,君子:贵族阶层。所履:周国道(履本意指鞋,鞋所经过的当然是道路)。 6,眷言顾之:眷恋回顾的状态。 7,小东大东:西周时代以镐京为中心,周平王建都雒邑,因镐京在雒邑的东面,故称原镐京的大小诸侯为大东小东(按照公候伯子男的等级分)。 8,杼:织布机的梭子。柚:织布机中绕 经纱的圆轴。杼柚合称织布机。 9, 纠纠葛屦:用葛丝缠结的鞋。 10, 佻佻:“尔雅·释训”: 佻佻,愈遐急也。公子:即上面提到的君子。 11, 行彼周行:行走在这周道之上(周行即周道)。 12, 既往既来:指西周灭亡,东周建立。 13, 使我心疚:因有过失而感到内心惭愧痛苦。 14, 氿:“尔雅·释水”: 氿泉穴出。穴出,仄出也。因此可以理解为从侧面注入流水的细流。 15, 获薪:烧火用的枯枝柴草(获指通过劳动而收成)。 16, 契契:“尔雅·释训”: 契契,愈遐急也。 17, 惮人:惮,通“ 瘅 ”,指劳苦的人。 18, 东人之子:指大东小东的君子们。 19, 职劳:其职务是从事劳役。来:“勑”的借字,慰勉。例:“ 汉书·王莽传中”: 力来农事,以丰年谷。 20, 西人之子:指周平王派来的使者。 21, 舟人:负责驾驭舟楫的人。 22, 熊罴是裘:用熊皮或其他兽皮制作的衣裳。 23, 私人之子:为周天子个人服务的奴仆,因为是为天子服务,故属君子。 24, 百僚:僚本义是指朝廷上分列左右的两排长长的官员队伍。此处引申为官职。是试即是用。例:“礼记·乐记”: 兵革不试。 25, 或以其酒,不以其浆:有些人饮用酒,就不用米浆了。 26, 鞙鞙:以皮革制成的纤细的系物之绳。佩璲:玉制的佩饰。以:用。例:“尚书·立政”:继自今立政,其勿以憸(邪恶)人。 27, 维天有汉:维系天道运行的有银河(汉:银河)。监亦有光:明察尘世也有光彩(监:后同“鉴”,明察。例:“尚书·酒诰”: 人无于水监,当于民监)。 28, 跂:分叉状。织女星是由三星组成的星座名,呈三角形,故曰跂彼织女。 29, 七襄:七次移动位置。 30, 报:往复。例:“韩非子·内储说上”: 韩昭侯使骑于县,使者报。章:文采;花纹。例:“韩非子·内储说上”: 天命有德,五服五章哉。 31, 睆:明亮貌。 32, 服箱:驾车运载用的车厢。 33, 启明,长庚:皆为金星名。金星又称太白金星,清晨在东方,叫启明星,晚上在西方,叫长庚星。 34, 有捄天毕:东方的月亮像圆球一样浮悬天空(“尔雅·释天”:月在甲曰毕。古代对方位和五行的对证是:东方甲乙木,南方丙丁火,中土戌己土,西方庚辛金,北方壬癸水)。 35, 载:充满。例:号泣载道。施:舍也,攺易也。通作弛。这句承上句,写月之盈亏。 36, 维;保持。例:“管子·霸言”: 僇其罪,卑其列,维其民,然后王之。箕:箕星,俗称簸箕星,四星联成的星座,形如簸箕。 37, 维北有斗:锁定北方方位的是北斗星。北斗是由天枢、天璇、天玑、天权、玉衡、开阳、瑶光七星组成的。 古代把这七星联系起来想象成舀酒的酒勺。 38, 载翕其舌:承上句。指簸箕星的箕口收拢时像一条舌头(翕:“尔雅·释诂”: 翕,合也)。 39, 西柄之揭:修长的斗柄指向西方(天枢、天璇、天玑、天权组成为斗身。玉衡、开阳、瑶光组成为斗柄,古籍“鶡冠子”记载:斗柄指东,天下皆春;斗柄指南,天下皆夏;斗柄指西,天下皆秋;斗柄指北,天下皆冬)。 译文: 陶簋晚餐多丰盛, 弯曲木勺斜插放。 周道平坦通雒邑, 笔直似箭射远方。 君子匆忙行周道, 路旁百姓注目看。 君子眷恋勤回首, 潸然涕泪湿衣衫。
镐京大小贵族们, 行路携带空机杼。 葛履磨损葛丝结, 犹可抵御寒晨霜。 急忙赶路诸君子, 行色匆匆周道上。 朝政更迭起反思, 回首失职愧疚深。
侧泉入溪清澈寒, 莫湿我薪枯枝柴。 焦急梦醒轻叹息, 哀怜我本劳作人。 昔往采薪虽劳苦, 犹可车载往家搬。 现今三餐采柴草, 难得憩息安我身。
东来往西众君子, 从事劳役无安慰。 西来传令几贵族, 衣服灿烂好华丽。 掌舟摆渡是舟子, 身穿兽皮御风寒。 天子高贵私生活, 百様职务都设全。
长途跋涉饮了酒, 无须米浆疗饥寒。 革绳轻系玉佩晃, 不以系绳论短长。 维系天道银河助, 依傍日月也有光。 叁角鼎立织女星, 一日七次移动忙。
织女七移殷勤忙, 不织丝葛华丽章。 隔岸牵牛星光亮, 也不劳苦拉车厢。 金星居东称启明, 夜晚到西名长庚。 明月东升号称毕, 圆缺变化恬怡行。
定位南方簸箕星, 并不用来扬米糠。 北方定位北斗星, 不能用以舀酒浆。 定位南方有簸箕, 箕口收拢似舌头。 北方定位有北斗, 斗柄朝西秋意浓。
|