找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 406|回复: 2
收起左侧

长句求对

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2006-4-16 13:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
[这个贴子最后由庸附风雅在 2006/04/16 04:37pm 第 1 次编辑]

出句: 精卫填海  卫精击匈卫国  壮志不渝
    题后:此出句本人曾在一个博客论坛发表,知道有“卫青”这人而没“卫精”这个人。本人在原创时,是采用了飞白、嵌名或是谐音手法,前以“精卫”为引,后换位成“卫精”。该博客班主却以不友好之心态说是错联,道风凉话,甚有一网友如仇似恨的攻击。本人来此“唐诗宋词论坛”转悠多时,见各班主对待网友的态度极友好,无论发生什么事都能心平和气的晓之以理,以理服人,甚赏甚佩。常言说:骄傲使人落后,虚心使人进步。现敬请班主及各高人评点、赐教。



该用户从未签到

 楼主| 发表于 2006-4-16 14:52 | 显示全部楼层

长句求对

自然应该用卫青
范例:1、明未有史可法,坚守扬州,城破不屈而死,又崇祯兵部尚书洪承畴,降清苟且,为朝野不齿。有人撰一联:
史鉴流传真可法
洪恩未报反成仇
“成仇”与“承畴”谐音,此联采用了谐音和嵌名之修辞手法。而“精”与“青”也是谐音,也是采用了嵌名之修辞手法,难道在此联中不可用吗?

该用户从未签到

发表于 2006-4-16 16:52 | 显示全部楼层

长句求对

根据版规将出句标题作了编辑。
“成仇”与“承畴”谐音,在“洪恩未报反成仇”句中句意通顺,可见其巧。而“卫精击匈卫国”则句意不通,窃以为不妥。再者“精卫填海”是比喻意志坚决,不畏艰难,与“壮志”是有区别的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2025-8-16 07:03 , Processed in 0.069419 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表