原文:
摽有梅【1】,其实七兮【2】。求我庶士【3】,迨其吉兮【4】。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮【5】。
摽有梅,顷筐塈之【6】。求我庶士,迨其谓之【7】。
注解:
1, 摽:坠落。梅:梅子,可食,味酸,常用于食物调味。
2, 实:果实。七兮:七成,指树上有七成梅子。此处将树上的梅子比喻为未婚姑娘。
3, 我:代词,此处明指求得梅子,暗喻求取婚姻。庶:平民百姓。“左传·昭公三十二年”:“三后之姓(夏商周三代帝王的后代),于今为庶”。 士:男士。
4, 迨:趁着。“诗经·豳风·鸱鸮”:“迨天之未阴雨”。 吉:吉祥。
5, 今:今日。
6, 塈:拾取。此处指树上已经没有梅子了。
7, 谓:说,告诉。
译文:
成熟了的梅子纷纷坠落,
树上还留有七成果实。
想采梅子的小帅哥啊,
趁着这吉祥时日快采摘。
成熟了的梅子纷纷坠落,
树上只留有三成的果实。
想采梅子的小帅哥啊,
抓紧今日快采摘。
成熟了的梅子纷纷坠落,
所有的梅子被拾到顷筐里,
想得到梅子的小帅哥啊,
只能说等下一季再来采。
后记:
这是一首寓意诗,借梅子的成熟收采过程来鼓励男青年求婚,当然,尾句对当时的姑娘们同样具有警示内涵。可见当时的人们对婚姻的重视。
“周礼·媒氏”:“ 媒氏掌万民之判。凡男女自成名以上,皆书年月日名焉。令男三十而娶,女二十而嫁。凡娶判妻入子者,皆书之。中春之月,令会男女,於是时也,奔者不禁。若无故而不用(遵守)令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”从这段文字我们得知,那一时期的男青年二十岁行过冠礼之后,就得娶妻成家,上限不能超过三十岁。女子十五岁行笄礼后,就得嫁人,上限是二十岁(礼记中记载,若有特殊原因,允许延迟到二十三岁)。并且还创造机会让未婚男女社交,就是“中春之月,令会男女,於是时也,奔者不禁”。有意思的是,那时的适龄男女若无故不参加社交还得罚款。而负责这一切事务的还设立一个专门的官职“媒氏”。可见,在我们解放以前所奉行“父母之命,媒妁之言”的婚姻状态里,“媒人”在周时是一位官员,其职责就是“司男女之无夫家者而会之”。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2024-11-7 13:47 , Processed in 0.037476 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.