原文:
野有死麕【1】,白茅包之【2】。有女怀春,吉士诱之【3】。
林有朴樕【4】,野有死鹿。白茅纯束【5】,有女如玉。
舒而脱脱兮【6】!无感我帨兮【7】!无使尨也吠【8】!
注解:
1, 麕:獐子,又称麋鹿。
2, 白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。
3, 吉士:男青年的美称。诱:美好。例:“诱然与日月争光”。
4, 朴:朴树,落叶乔木。
5, 纯束:包裹捆扎。
6, 舒:展开,例:舒眉展眼。脱:说出,例:言脱于口。
7, 感:触动。帨:古时女子的佩巾,在家时挂在门户,出门时系在身左。
8, 尨:多毛狗,这儿指家养的看门狗,
译文:
年轻的猎人,
狩猎了一只麋鹿,
用白茅仔细包扎,
这是送给恋人,
最美好的礼物。
在林中朴树下面,
有我猎到的麋鹿,
已经用白茅仔细包扎,
我要送给你呀,
我的白玉无瑕的女友。
快乐的舒展开绵绵情话。
不要碰落门边的佩巾。
不要惹我家的狗儿狂吠。
后记:
这是一首描写男女青年纯净爱情的情诗。全篇分三章,第一章写年轻的猎人打到一头麋鹿,他仔细地捆扎,要作为定情物送给女友。在这儿,我把这对恋人看成原来就是两小无猜的朋友,只是因青涩含羞,才没有捅破这层关系,这是因为怀春是一种心理状态,心有灵犀相通的朋友才会有感觉,因此,我将“诱”字解为美好而不是引诱,这确实有点冒天下之大不韪。第二章是年轻猎人对姑娘说的话,在当时,一头麋鹿无疑是非常贵重的礼物。第三章和第二章有时间间隔,诗中用“舒而脱脱兮”五字进行概括,其实这五个字,就是描写挑破那层关系后两个人的情感磨合,最后是约小伙子晚上到她的闺房相会,因为是第一次,姑娘特地叮嘱小心别碰落佩巾(碰落的佩巾会被踩脏,影响天明的使用),不要惹狗儿狂吠(因为是第一次登门,她家的狗对他陌生)。从这首诗可以看出,在距离我们三千年左右的先祖们,男女情感是开放的,严谨的,一点也不会随便。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站
( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2024-7-27 11:59 , Processed in 0.034751 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.