注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 柏舟

已有 330 次阅读2018-1-3 16:22

原文:

泛彼柏舟,亦泛其流1。耿耿不寐2,如有隐忧。微我无酒3,以敖以游4

我心匪鉴5,不可以茹6。亦有兄弟,不可以据7。薄言往愬8,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也9。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣10,不可选也11

忧心悄悄12,愠于群小。觏闵既多13,受侮不少。静言思之,寤辟有摽14

日居月诸15,胡迭而微16?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

注解:

1,  泛:在水面上浮行。流:中流、在河道的中间。

2,  耿耿:牵挂。例:“耿耿于怀”。

3,  微:不是、非。

4,  敖: 游玩。

5,  匪:古同“非”。例:“得益匪浅”。 鉴:青铜镜。

6,  茹:包含,容纳。

7,  据:扶持,依靠。

8,  愬:“诉”字的异体字。

9,  转:改变。例:“转败为胜”。

10,          棣棣:雍容娴雅貌。

11,          可:允许。选:古同“巽”,柔弱、惧怯。例:“选懦”。

12,          悄悄:忧愁的样子。

13,          觏:遇见。例:罕觏。闵:忧患。

14,          寤:古通“悟”。 辟:法度。例:“辟言不信”( 不听信合乎法度的话)。 摽:紧紧地捆绑、缠绕。例:摽竹排。

15,          居:停留。例:“岁月不居,时节如流”。 诸:众多。例:“邦人诸友”。

16,          胡:胡说。迭:多次。

译文:

我像一叶孤独的柏舟,

漂浮在大河中间。

牵挂着心事整夜不眠,

隐患仿佛就出现在眼前。

非是美酒能解忧愁,

就是游玩也难以松懈。

 

我心不是青铜镜,

是非丑恶都能容忍。

虽然我也有兄弟,

兄弟也不能成为依傍。

也曾对他轻诉忧愁,

他却把怒火发上。

 

我心不是石头,

可以让人开凿改变。

我心不是草席,

任凭人们卷起开放。

我赫赫威仪娴雅雍容。

从不允许自己懦弱惧怯。

 

我忧心忡忡,

既恼怒小人们的诽谤,

又遇到太多的忧患,

受到的欺负真不少啊!

我静静地反思,

悟到了言行必需要

同法度紧绑。

 

日落后月亮发出明亮,

岂能因多次的胡说、

而削弱她的光芒?

我日夜忧愁,

就像穿着一件、

脱不掉的赃衣裳。

我静静地反思,

却不能挣脱振飞的境况。

后记:

这是一首贵族妇女写的诗歌,隐忧情绪充满全篇。

“礼记·昏义”:“ 古者天子后立六宫、三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,以听天下之内治,以明章妇顺;故天下内和而家理。”。“礼记     曲礼下”有:“公侯有夫人,有世妇,有妻,有妾”。从这两段文字看来,诗经时代贵族是奉行一夫多妻制的。周天子明文规定要有126位妻子,公候虽然没有指明数量,但人数也不会少。这么多的女性集中在后宫,矛盾,纷争自然不断,诗中所描写的真实可信。

此诗分五章,第一章写作者的心境,她离开故国,远嫁他乡,就像是一叶小舟,漂浮在绵延的大河中央,只能听天由命,随波逐流。

第二章描写政治婚姻的无情。凡政治婚姻总带有一定的利益纠缠,后宫有那么多的女人,每个女人都带有为母国谋利的任务,大家互相盯着,一刻也不敢放松,所以诗作者的隐忧,紧张,惴惴不安是可以理解的。她悄悄将这些告诉兄弟(应该是母国国君),得到的不是理解和支持,而是怒斥。

第三章写她内心的感觉,虽然写到我心匪石,我心匪席,恰恰是她感觉到自己似石似席,因为威仪棣棣,不可选也而强忍下来,不能在表面显露,这更加深了读者对她的同情。

第四章的内容很广。我们不妨一起读读“资治通鉴·触龙说赵太后”里触龙对赵太后说的一段话:“···老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。····父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:必勿使反。岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”,这段话我们译为现代文就是:“····我私下里觉得您疼爱女儿燕后更胜过小儿子长安君。····父母疼爱子女,就要为他们的长远作打算。您当初送燕后出嫁,抓住她的脚后跟直掉眼泪,那是因为悲其远嫁,心中悲伤的缘故。嫁后,您不是不思念,但在祭祀时一定祈祷:‘千万别让她回娘家’(只有夫家国破,才会允许回娘家),这不是希望她的子孙相继为王吗?”。从这段话里,我们可以体会到当时的贵族妇女,都有夫国利益和母国利益的掂量,而后宫女人们相互攻击的一大内容、就是相互指证触犯夫国的法度。所以她写出了这般的反思和感悟。

第五章她自比月亮,不会因为别人的打击而减弱自己的光晖,可忧患意识仍然十分浓烈。

 


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2022-8-18 20:55 , Processed in 0.031200 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部