原文:
凯风自南【1】,吹彼棘心【2】。棘心夭夭,母氏劬劳【3】。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善【4】,我无令人【5】。
爰有寒泉【6】?在浚之下【7】。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟【8】,载好其音【9】。有子七人,莫慰母心。
注解:
1,凯风:暖和的风。这儿比喻父母的鞠育
2,棘心:棘,落叶灌木,即酸枣,棘心就是酸枣树初发的嫩芽。
3,母氏:即母亲。劬劳:劬指辛苦,劬劳即辛苦操劳。
4,圣善:聪慧贤良。
5,令人:“令”指善良美好,“我无令人”是逊词,自言不是完美之人。
6,寒泉:卫地水名,泉水甘甜,此处喻母爱。
7,浚:邑名,即今河南浚县。
8,睍睆:美丽,好看。
9,.载:发出,传送。
译文:
熏风自南方吹来,
催动了枣树新萌勃发。
我们像嫩芽一样茁壮,
那是母亲的辛劳培养。
熏风自南方吹来,
滋润着枣树成长。
母亲聪慧善良,
而我们却难以完美完善。
寒泉从浚邑缓缓流过,
浇灌着两岸良田无数。
母亲养育了七个子女。
真是劳累辛苦啊。
美丽明艳的黄莺儿,
会唱出婉转悦耳的歌声。
母亲养育了七个子女,
却不能安慰母亲勤劳的心,
真是令我们羞愧难当。
后记:
|小黑屋|《唐诗宋词》网站
( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2023-3-23 13:13 , Processed in 0.031200 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.