注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 雄雉

已有 444 次阅读2018-1-20 19:57

原文:

雄雉于飞1,泄泄其羽2。我之怀矣,自诒伊阻3
雄雉于飞,下上其音。展矣君子4,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来5
百尔君子6,不知德行。不忮不求7,何用不臧8

注解:

1, 雉:野鸡,雄者羽毛绚丽。李白曾用“楚人不识凤,重价求山鸡”来赞美。

2,  泄泄:缓飞的样子。

3,  诒,欺骗。例:骨肉相诒。伊:指示代词,表示你。阻:阻隔。

4,  展:诚实。君子:妻子对丈夫的尊称。

5,  曷:何日何时。例:“左傳·昭公元年”:“吾子其曷归”。

6,  百尔:你们(喻数量多)。君子:此处是对统治者和一般贵族的通称。

7,  忮:违逆。求:要求。

8,  臧:好、善待。例:“尚书·囧命”:“发号施令,罔有不臧”。

译文:

雄雉飞向天空,

无力地缓展着翅膀。

我怀着深深的思念,

从你被骗离家时开始。

 

雄雉在空中飞翔,

离开时发出无奈的轻吟。

我那忠厚老实的丈夫啊,

时刻让我牵挂不尽。

 

日月轮回时光悠长,

我的思念一直随你在远方。

道路遥远思念不断,

不知你何时、

才能回到我的身旁。

 

那些所谓的君子啊,

竟无视我夫道德高尚,

奉公守法又淡薄名利,

为什么却得不到应有的善待?

后记:

       这是一首描写妻子思念在远处服役的丈夫的诗篇。作者是一位女,她把自己的丈夫喻为美丽的雄雉。 诗中用“泄泄其羽、下上其音”来展现丈夫临行前的依依不舍,这也增加了妻子的牵挂和思念。

 

 


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2024-4-20 15:24 , Processed in 0.031201 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部