注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 北风

已有 450 次阅读2018-2-12 19:31

 原文:

北风其凉,雨雪其雱1。惠而好我2,携手同行。其虚其邪3?既亟只且4
北风其喈5,雨雪其霏6。惠而好我,携手同归7。其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪狐8,莫黑匪乌9。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

注解:

1,  雨:此处作动词使用。例:流水自雨田。雱:形容雪下得很大。

2,  惠而:给予好处。好:友好。

3,  其:岂有、难道。表示反诘。例:国无主。岂能久乎。虚:古同“舒”,表示迟缓。例:虚徐。其:或者、还是。表示选择。例:“马说·韩愈”:其真无马邪?其真不知马也?邪:古同“徐”,表示缓慢。

4,  既:已经。亟:急切。且:多。例:笾豆有且。此句指已经到了非常紧急的时候。

5,  喈:风急而又寒冷。

6,  霏:雨雪密盛的样子。

7,  .同归:一起到没有战乱的地方。

8,  莫:没有。赤:红色。匪:古同“非”。不、不是。狐:狐狸。狐狸比喻坏人。这儿是指入侵的他国。

9,  乌:乌鸦。当时的人们认为乌鸦是报喜鸟、吉祥鸟。在商朝,就有“乌鸦报喜,始有周兴”的历史传说。这儿是指邀其同车的朋友。

译文:

北风是那么的寒冷,

弥天大雪纷纷扬扬。

你我原是好朋友,

携起手来一起逃亡。

难道可以缓慢走?

在这紧急的时候!

 

北风凛冽似刀,

密雪纷纷如瀑。

你我原是好朋友,

携手一起逃亡他方。

难道可以缓慢走?

在这紧急的时候!

 

红狐总伴着灾难,

黑鸦来报吉祥。

你我原是好朋友,

携手同车一起逃亡。

难道可以缓慢走?

在这紧急的时候!

后记:

这是一首描写急切逃亡的诗篇。春秋战国(公元前770年-公元前221年)是中国历史上的一段大分裂时期。当时周王的势力减弱,诸侯群雄纷争,战乱迭起,老百姓自然受到极大的冲击。此诗描写了为避战乱而离家的逃亡。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2024-4-16 22:25 , Processed in 0.031200 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部