原文:
定之方中【1】,作于楚宫【2】。揆之以日【3】,作于楚室。树之榛栗【4】,椅桐梓漆【5】,爰伐琴瑟【6】。
升彼虚矣【7】,以望楚矣【8】。望楚与堂【9】,景山与京【10】。降观于桑【11】。卜云其吉【12】,终焉允臧【13】。
灵雨既零【14】,命彼倌人【15】。星言夙驾【16】,说于桑田【17】。匪直也人【18】,秉心塞渊【19】。騋牝三千【20】。
注解:
1, 定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。方中:正中。
2, 作:制造。例:始作俑者,楚:楚丘、地名。宫:宫殿(宫殿用于议政,宗室用于祭祀)。
3, 揆:测度。以日:用日影测定方位(即东、南、西、北)。
4, 树:栽种、种植。榛:落叶小乔木,果实“榛子”可食。栗:栗树,又叫板栗树。
5, 椅:落叶乔木,又称“山桐子”,木材可作器物。桐:落叶乔木,有数个品种。梓:落叶乔木,生长较快,可供建筑或制器物。漆:漆树、树汁可制漆。
6, 爰伐琴瑟:到成长可伐时制作琴瑟。
7, 升:登高。虚:大土山。
8, 以望:看去。楚:楚丘。
9, 望:看。楚:鲜明整洁。例:楚楚鲜明。堂:庄严高大。例:堂堂正正。
10, 景:作形容词,大。例:“魏徵·谏太宗十思疏”:凡百元首,承天景命。京:高岗。例:“王充·效力”:有人于斯,其知如京,其德如山。
11,降:下来。观:视察、察看。桑:桑田。
12,卜云:占卜说。其吉:此地是大吉处。
13,终焉允臧:(此地)最终会兴旺发达,收获善果。
14,灵雨:好雨、及时雨。零:雨水徐徐而降。例:诗经“诗经·东山”:我自东山,零雨其濛。
15,倌人:驾车的小臣。
16,星言:放晴。夙:早上。驾:驾车。
17,说:劝说。例:游说。于:在。桑田:桑园和农田。
18,匪:古同“彼”,那。例:匪风发兮,匪车偈兮。直:正直。也人:的人啊。
19,秉心:用心、操心。塞渊:踏实而深远。
20,騋:古称七尺以上的马。牝:母马。三千:非实指,表示数量众多。这儿特地提出大马和母马,是因为大马可用于战车,母马会生小马。
译文:
十月定星正当空,
文公楚丘建新宫。
根据日影定方位,
建了宫廷建宗庙,
门前种植榛与栗,
四周种了桐梓漆,
只等成才好做琴,
琴瑟和鸣奏佳音。
登高俯视新城邑,
新宫整齐又明亮。
宗庙高大兼威严,
就像两座小山岗。
下山察看农桑处,
占卜显示吉祥兆,
正是兴邦发达地。
好雨徐徐降田野,
吩咐小臣备车辆,
雨停立即好起驾,
四野鼓励奖农桑。
为人正直远虑深,
殷勤踏实丰收盈,
大马母马多如云。
后记:
这是一篇记事诗,真实的记录了卫文公在楚丘重建卫国的宫殿、宗室之事。
当初,卫宣公宠爱的夫人夷姜,生了三个儿子:伋、黔牟和昭伯顽,并立伋为太子。后因宣公强娶了太子伋的未婚妻、齐国侯门之女宣姜,加以夷姜辞世,宣公的正妻和子朔进谗言,导致太子伋和公子寿直接死亡,子朔被立为太子。次年,宣公卒,子朔继位为惠公。
惠公继位时还年轻。齐人要求宣姜改嫁昭伯顽,昭伯不同意,齐人威胁惠公,毕竟惠公的王位来之不正,最终宣姜改嫁昭伯,生了三子两女(齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人)。惠公在位三十一年,儿子懿公赤立为国君。
懿公喜欢养鹤,挥霍淫乐,加上其父攻讦谋杀太子伋才登上王位,故百姓大臣心都不服。懿公九年,翟人侵入卫国,杀死懿公。
惠公因朔攻讦谋杀太子伋而立为国君,卫国百姓大臣心内不服,加以懿公好鹤淫奢,百姓、大臣常想推翻他们,故而卫国的遗民男女共计七百三十人,加上共地、滕地的百姓共五千人,立昭伯顽的儿子申为国君,他就是卫戴公,暂时寄居在曹邑。齐桓公派遣公子无亏率领战车三百辆、披甲战士三千人守卫曹邑,赠送给戴公驾车的马匹,祭服五套,牛、羊、猪、鸡、狗都是三百头,还有做门户的木材。
戴公申于其元年逝世。戴公逝世后,卫人又立他的弟弟毁为文公。文公因卫动乱逃奔到齐国,是齐人送他回国继位的。
齐桓公因卫国多次动乱,便率领诸侯讨伐翟。并帮助文公在楚丘修建城堡,建造宫殿宗室。此诗真实地记录了这一时刻的情景。
卫文公毁是一位有作为的国君,因此“左傳·闵公二年”有如此记载:卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年革车三十乘,季年乃三百乘。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站
( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2025-2-19 22:36 , Processed in 0.038590 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.