注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 蝃蝀

已有 420 次阅读2018-3-18 10:16


原文:

蝃蝀在东1,莫之敢指。女子有行2,远父母兄弟。
朝隮于西3,崇朝其雨4。女子有行,远兄弟父母。
乃如之人也5,怀昏姻也6。大无信也7,不知命也8

注解:

1,蝃蝀:虹的别称。在东:在东方。

2, 有行:出嫁。例:赤帝女曰瑶姬,未行而亡。

3,  朝:破晓时。隮:“”的繁体字,郑司农云:“者,升气也。

4,  崇朝:从破晓到早餐期间。例:“诗经·河广”:谁谓宋远?曾不崇朝。

5,  乃:如果、若。例:乃所愿,则学孔子也。如:像、如同。例:闻水声,如鸣佩环。之:指示代词,相当于此、这个、这种。例:以君之力,曾不能捉魁父之丘。

6,  怀:想念、怀念。例:谁念北楼上,临风怀谢公。昏:古同“婚”。

7,  大:太。无信:过于随便无贞信。此处指不按当时的礼教、制度结夫妇。

8, 不知命:竟不知道婚姻应该有父母之命。命字还可以解为命运,因此,这句也可解为命运不佳。

译文:

彩虹在东方。

没人敢用手指它。

女子依礼出嫁。

父母兄弟远送她。

 

破晓的云气升起在西方,

清晨就能看到雨花。

女大当婚依礼嫁,

兄弟父母远送她。

 

如果像有这种人,

想往婚姻不尊礼,

不从父命无贞信。

结果命运很糟糕!

后记:

这是一首告诫女孩子,在婚姻上必须要遵守礼仪的诗篇。

莫之敢指”句,贤达和方家们多解作古人视彩虹为淫邪之气,令人忌讳而“莫之敢指”。但是,“莫之敢指”是一种由心理而导致于行为的动作,假如人们对于完善完美、令人尊敬的事物也会“莫之敢指”,譬如佛。

愚以为,“莫之敢指”作淫邪解难与“女子有行,远父母兄弟”相谐。“女子有行,远父母兄弟”两句在“邶风·泉水”和“卫风·竹竿”都有出现,而“泉水”和“竹竿”所描写的是远嫁女子对家乡的眷恋之情,但有一点可以肯定,她俩的婚礼程序是完美且合于礼仪的。因此我想,“蝃蝀”的第一章和第二章也许就是描写合于礼仪的婚姻,同第三章的不合礼仪的苟合形成对照,从而达到作者想要的艺术效果。

在“礼记·效特牲”中有以下文字记载:“妇人,从人者也;幼从父兄,嫁从夫,夫死从子”。这样的文字是冷酷无情的,对女性的束缚可想而知,但在很长的历史间段却被当做道德的楷模加以推崇,此诗就是。

诗歌的第一章把认为完美的婚姻比喻成天上的彩虹,是没有人胆敢去指点评论的。第二章把女大当嫁比喻为天上有云气就会下雨自然过程,“于西”没有实际意义,但能够和“在东”形成修辞上的呼应成趣。这两章都有“女子有行,远兄弟父母”的描写,我之所以把其定格在送亲时段,是因为那时的迎亲和送亲是婚礼中的非常重要的组成部分,“诗经·燕燕”就详细的描写了一位平民哥哥送亲时的复杂情感。

第三章是本篇的重点。作者用刻薄的文字指责不守礼仪的姑娘,这种刻薄源于“大无信也,不知命也”两点。这样将褒贬一起出现在同一首诗歌中,确实会起到较大的警示效果。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2024-7-27 08:30 , Processed in 0.034853 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部