原文:
芄兰之支【1】,童子佩觿【2】。虽则佩觿,能不我知【3】。容兮遂兮【4】,垂带悸兮【5】。
芄兰之叶,童子佩韘【6】。虽则佩韘,能不我甲【7】。容兮遂兮,垂带悸兮。
注解:
1, 芄兰:多年生蔓草,萝藦。支:古同“枝”。芄兰枝条柔弱,有所依援才起。
2, 童子:本意指儿童,这儿指年轻人。觿:由玉(或骨)制的一种造型,其首如龙而尾尖,有扁身和圆身两种,扁身造型如半玉璧,圆身造型如象牙,为祭祀和祈福时之礼器。
3, 能:会、会有。例:少壮能几时。这句是写:怎会不知道我的心意。
4, 容:服饰,容颜。例:女为悦己者容。遂:如意、遂心。
5, 垂带:下垂的飘带,衣服的装饰品。悸:本意指心跳,这里形容垂带摆动貌。
6, 韘:古代射箭时戴在右手大拇指上,用以勾弦的用具。俗称“扳指”。
7, 甲:古同“狎”,亲近。
译文:
芄兰柔枝盼树依,
潇洒青年已佩觿。
虽然你已佩着觿,
怎会不知我心意。
服饰容颜遂我心,
步履潇洒垂带系。
芄兰新叶攀树长,
拇指粗壮佩着韘。
虽然你已佩上韘,
怎会不和我亲近。
服饰容颜遂我意,
步履潇洒垂带系。
后记:
这是一首描写女方单相思的诗篇。觽本是解结的用具,男子佩觽并没有严格的年龄限制。“礼记·内则”载:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽”。“说苑·修文篇”说“能治烦决乱者佩觽”。 佩韘则表示“能射御”。由此可见, 当时的贵族男子佩觽佩韘标志着已经成长。对内已有侍奉父母,解决烦乱杂务的能力,对外已具备了议政,习武处事的能力。因此,童子一旦佩觽佩韘,就成为了一名真正男子汉了。有可能这位“童子”刚刚行过冠礼,虽然已经佩觽佩韘,对男女情事尚未全解,所以。女方写这篇诗歌时的情感复杂,既有爱慕娇嗔,又有期盼羞恼。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2024-3-29 05:52 , Processed in 0.015600 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.