注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 河广

已有 324 次阅读2018-5-18 12:47

原文:

     谁谓河广1?一苇杭之2。谁谓宋远?跂予望之3

     谁谓河广?曾不容刀4。谁谓宋远?曾不崇朝5

注解:

1,  谓:说。河:黄河。广:广阔。

2,  一苇杭之:“杭”古同“航”。此句说只要芦苇就能渡过。

3,  跂予望之:“跂”本意为多长出的脚趾,这儿指踮起脚跟。例“跂望”。

4,  刀:古同“舠”,小船。

5,  崇朝:从启旦到早餐的时段,形容时间很短。

译文:

谁说黄河宽又广,

一捆芦苇就可以渡到对岸,

谁说宋国很遥远,

踮起脚尖就能看到城墙。

 

谁说黄河宽又广,

曾经不能容纳小木船

谁说宋国很遥远,

天亮渡河误不了吃早餐。

后记:

这是一首思乡之诗,一位客居卫国的宋人,因某种因由,思归不能,面对现实,反复吟唱,以诉哀伤。诗以黄河不广阔,家乡相望而不能回,衬托出思归不能的残酷现实和难以与人诉说的隐痛。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2024-4-25 11:49 , Processed in 0.015600 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部