注册 登录
《唐诗宋词》 返回首页

不速客的个人空间 http://bbs.shiandci.net/?11720 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我读诗经 · 兔爰

已有 310 次阅读2018-6-11 15:05

原文:

有兔爰爰1,雉离于罗2。我生之初,尚无为3;我生之后,逢此百罹4。尚寐无吪5

有兔爰爰,雉离于罦6。我生之初,尚无造7;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!

有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸8;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪9

注解:

1,  爰爰:舒缓惬意貌。

2,  离:古同“罹”,遭遇、遭受。例:“离骚”者,犹离忧也。罗:捕鸟的网。

3,  无为:指无为而治。无为而治并非是摒除有所作为,而是指治理国家,要应顺自然,洞悉天时地利人和,制订有效措施,使人民安居乐业。“我生之初,尚无为”写在他出生时,是处在“鸡犬之声相闻,民老死不相往来”的环境,故而是没有服兵役的必要。

4,  罹:苦难、忧患。“我生之后,逢此百罹”写在他长大后,由于诸侯兼并激烈,小国之间频繁发生战乱,这也是百罹的由来,原来没有建立兵役制度的国家,也都开始要服兵役以自保。

5,  尚:暂时。暂且。例:尚容我更衣。无吪:“吪”指说话,“无吪”指安宁。

6,  罦:一種裝有機關的網,能自動掩捕鳥獸,亦叫覆車網。

7,  造:指劳役。我生之初,尚无造意思是:我刚出生的时候,人们不会超期服劳役。

8,  庸:徭役。徭役分劳役、军役和杂役。

9,  聪:听觉。例:天全则神和矣,目明矣,耳聪矣。

 译文:

林间兔子来回跑,

空中山鸡却落网。

幼年不闻兵役事,

成年经厉战乱频。

国破离散十分苦,

罹难困顿百哀声。

暂短浅睡些许宁。

 

林间兔子来回跑,

空中山鸡落机网。

幼年不闻超期役,

成年常听役期延。

君子于役十分苦,

汝坟相逢百般哀,

暂短浅睡些许静。

 

林间兔子来回跑,

山鸡却落大网中。

幼年不闻徭役事,

成年常叹徭役重。

击鼓其镗难偕老,

嗟我怀人两相思。

夜短浅睡暂不听。

后记:

春秋时期是一个大兼并、大动乱时期,此诗真实的记录了这一时代特点。

“礼记·王制”就有记载:“古者:公田,藉而不税。市,廛而不税。关,讥而不征。林麓川泽,以时入而不禁。夫圭田无征。用民之力,岁不过三日”。这段译成现代文(来自“古诗文网”)就是:“在古代,农户帮助耕种公田,私田就不再纳税;在市场上租用了公家的店铺,就不再交纳商品营业税,水陆关口,只稽查是否违禁,并不征收进出关税;在规定的时间里进入山林川泽采伐渔猎,就不加禁止。余夫耕种卿大夫的圭田也不抽税。征用老百姓从事无偿服务,一年不能超过三天。”

从以上文字可以看出,远古(指尧舜时期),虽劳动效率低下,收成微薄,但徭役也不重,一年不能超过三天。到了春秋时期,小国林立,兼并加剧,随之而来的是战争频发,兵力需求增加,兵役时间只得延长,跟着劳役和徭役的时间也增加,无形之中,老百姓的负担沉重起来,于是诗人发出了如此悲哀的吟唱。

此诗以“有兔爰爰,雉离于罗”起兴定调,按常理推来,兔生活在林间,环境复杂,又有各众食肉猛(禽)兽盯着,其艰难困苦肯定比会飞翔的雉鸡要大许多,而作者却描写兔能爰爰雉罹难,这是作者以雉自喻,暗叹生不逢时。


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )

GMT+8, 2022-7-7 19:30 , Processed in 0.031200 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部