原文:
彼采葛兮【1】,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮【2】,一日不见,如三秋兮【3】!
彼采艾兮【4】!一日不见,如三岁兮!
注解:
1, 彼:那位。例:彼良医也。葛:即葛藤。块根可制淀粉,茎纤维可制葛布。
2, 萧:古代称蒿类植物。例:萧艾。有香气,可用于祭祀。
3, 三秋:三个秋季。通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。
4, 艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,可制艾绒灸病。
译文:
那位采葛藤的姑娘,
一天不见。
犹如三个月那么长啊。
一天不见。
犹如三季那么长啊。
那位采艾的姑娘,
一天不见。
犹如三年那么长啊。
后记:
这是一首思念情人的小诗。
采葛为织布,采萧为祭祀,采艾为治病。这些都是春秋时期女子所从事的劳动。诗将一月,三季,一年来比喻一日之长,表面来看有悖常理,仔细想去,却是韵味浓郁,正是用如此悖常理的写法,表现了对所思之人的爱之切,思之深,被广大的老百姓所接受,“一日三秋”也成了大家常用的成语。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站 ( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2024-4-27 09:31 , Processed in 0.031200 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.