原文:
叔于田【1】,巷无居人【2】。岂无居人,不如叔也。洵美且仁【3】。
叔于狩【4】,巷无饮酒【5】。岂无饮酒,不如叔也。洵美且好【6】。
叔适野【7】,巷无服马【8】。岂无服马,不如叔也。洵美且武【9】。
注解:
1, 叔:“叔”是多意代词,父辈的弟弟称叔,丈夫的弟弟称叔,兄弟中的老三称叔,对没有血缘关系的长者尊称叔,此处是对尊者的称谓。于:去、到、往。田:古同畋,指打猎。“叔于田”指外出打猎。
2, 巷:本意指居里(五家为邻,五邻为里)中的小路,此处指居住在里中的人。无居人:(好像)无人居住。
3, 洵:真正的,确切的。仁:指温厚,慈爱。
4, 狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。
5, 巷无饮酒:(感觉)里中无人会饮酒。
6, 好:指品质好,性格和善。
7, 适:前往、前去。野:郊外。
8, 服马:使用马的人。
9, 武:英武果敢。
译文:
叔去打猎出了门,
巷里就像没住人。
不是真的没住人,
无人可与叔相比,
真正美好又慈仁。
阿叔出门去打猎,
里中无人会饮酒。
不是真的无人饮,
酒量个个比叔低,
真是美好有品质。
阿叔骑马去郊外,
里中就无用马人。
不是无人能驭马,
技能人人比叔低,
确实美好又英武。
后记:
这是一首赞美一位年轻猎人的诗篇。
|小黑屋|《唐诗宋词》网站
( 苏ICP备2021032776号 )
GMT+8, 2025-4-21 03:05 , Processed in 0.036559 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.